Резекненский Поэтический Вестник Выпуск N 136

Вот-вот к читателям придет очередной ежегодный Международный литературно-публицистический альманах «СТУПЕНИ – 2023». Его презентация состоится 23 сентября в Вильнюсе. Этот выпуск посвящен 15-летию Республиканского отделения Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП) в Литве (руководитель Лев Месенгисер) и 150-летию Юргиса Балтрушайтиса. Предварительно был проведен конкурс «Балтийский гамаюн», его победители включены в раздел альманаха «Наши лауреаты и дипломанты». Ответственный редактор издания — Эльвира Поздняя, редактор, корректор, макетировщик — Ева Ахтаева, вступительную статью подготовила Эляна Суодене. В альманахе присутствуют и латвийские авторы. Традиционно помощь в его издании команде перечисленных единомышленников оказал Департамент по делам национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики. С произведениями некоторых авторов «Вестник» и знакомит своих читателей.

Бьются бурей гонимые волны
(Не про море мой сказ — про людей)
В берег дальний, страданием полны, —
Волны жен, матерей и детей.
Вал всё выше встает, накрывая 
Земли Дании, Польши, Литвы…
В центре Вильнюса или Тракая
Их невольно заметите вы.
Речь певучая, яркая внешность,
По плечам водопады волос.
Но в бездонных очах неизбежность —
И ночей одиноких, и слез…
В чем повинны они перед Богом,
Потерявшие семьи и кров?..
Одолевшие страха дорогу
Лишь в надежде на нашу любовь.
Привлекают красой, стилем модным,
Но судьба и душа — пополам. 
Украинские чудо-мадонны
Во спасение данные нам…
Ева АХТАЕВА, Литва

***
Мы заблудились, Авва Отче,
среди войны, холодных зим,
среди пугающих пророчеств,
но видятся сквозь черный дым
иконы Киевской Софии,
где в ризнице огонь свечей
и фрески нежно-голубые,
и свет апостольских очей…
Тебе спасибо, Авва Отче, —
причастий тайна нам дана,
и кубок — легок, позолочен
с глотком пасхального вина…
Вновь льется кровь на поле брани —
и горяча, и так красна,
бьют полковые барабаны,
ну, а душа — белым-бела…
Темно в глубинах дня и ночи,
лишь в алтаре Твоем светло,
благослови нас, Авва Отче,
на жизнь, любовь и на добро!
Лилия БОНДАРЕВИЧ-ЧЕРНЕНКО, Украина

SKRIK*
Ярко-красные полосы 
небо пересекали —
Там последняя кровь заходящего сердца текла
над водою фиорда цвета холодной стали
струями в черных гор тюленьи тела.

Пара друзей в цилиндрах художника обогнали, 
по мосткам деревянным вышагивая в никуда, 
не тревожа разливающейся печали, 
средь которой вдали рыболовные стыли суда.

В этот момент вслед за цветами бойни
звук пугающий в чуткое ухо проник —
вопль природы, достигший души неспокойной, 
чтоб в картине остаться 
с норвежским именем Skrik.
*Skrik (норв.) – «Крик», картина Эдварда Мунка.
Дмитрий ГАРАНИН, Германия

***
Глухо вздыхало море, лениво нагоняя волны на берег.
Последние звуки уходящего дня, тягучие, ленивые, сонные.
И серебряный плач саксофона — блюз-прощание...

Их было двое: он и море.
Плыл звук волшебный в тишине.
Исчезло всё: и смех, и горе —
Качалась чайка на волне.
Мелодия сплелась с волнами,
Душа плыла за нею вслед,
И словно пронеслось цунами,
Когда она сказала: — Нет.
Рванулось сердце, с горем споря,
Упали руки с ее плеч...
Комочки пены — слезы моря
Ласкали горечь тайных встреч.

Любовь святую величая,
Пел саксофон на берегу,
А море, без конца и края,
Вплетало музыку в строку...
Алла ЕРМАК, Беларусь

***
в домах теперь совсем другие окна, 
декады минули, мы, друг, уже не в теме,
считай, почти не вспоминаем,
как в январе на стеклах хризантемы
студеными ночами расцветали, 
а между рам на одеялке свернутом, 
как шаровые молнии, лежали 
аксеновские апельсины из Марокко, 

трамваи перемерзшими суставами 
на резких поворотах грохотали, 
и, едучи куда-то, приходилось 
палец прижимать к стеклу, 
чтоб вытаять недолгую гляделку, 
глазок, в который подсмотреть, будто тайком, 
куда мы, где мы...

в домах теперь совсем другие окна, 
в стеклопакеты видно далеко,
лениво время истекло,
ну а вопросы те же остаются:
куда мы, где мы...
Юрий КАСЯНИЧ, Латвия

***
Пожалуйста, не меряйтесь детьми,
не умножайте материнской муки.  
Расписывать искусно маски тьмы —   
удел нечеловеческой науки. 

Воздетая до неба на кресте,
слеза ребенка все обоснованья
войны уничтожает. В борозде
от бомб — братоубийства беснованье.

Повергнутых в безумие молю: 
не меряйтесь расправами и кровью.
Я всех живых жалею, всех люблю,
но, как щитом, молитвой не прикрою. 
Нина ГЕЙДЭ, Дания

МОЛЬБА
Роди мне девочку, жена,
Зеленоглазую блондинку,
Какую видел на картинке,
Которая во сне жила.

Я свой закат ей подарю,
Поэзией украшу детство,
Стихи оставлю ей в наследство...
Тебя о дочери молю.

Веселый бантик, две косы
И кружева на белом платье,
И смех, и детские объятья,
Тревоги долгие часы...

Мне дочь отчаянно нужна,
Она продлит мое блаженство
Своим невинным совершенством...
Роди мне девочку, жена.
Анатолий БЕРЛИН, США

ME TANGERE (КОСНИСЬ МЕНЯ)
Слышу, слышу гул нестройный!
Меркнет божья синева...
Стонут-воют беспокойно
Роковые жернова...
                     Noli Tangere Circulos Meos**. 
                                Юргис Балтрушайтис 

Коснись меня, не дай уйти
Трусливо в мир обманных мыслей,
Не дай утратить мне в пути
Причастность к нелукавым смыслам.
Всё четче вижу я беду:
Жестокосердье жерновами
В кровавый рок мою судьбу
Пытается свести словами...
Не дай оглохнуть, потерять
Твой главный Дар — ту чуткость к миру,
Что не позволит мне предать
Свой род людской фальшивой лирой...
Шагну в февраль — в студеный день,
Душа замрет, забыв про стоны,
Отдастся эхом, где Ступень 
Не вниз, а ввысь, к поющим звонам.
Ступень — та, к Свету. Дотянусь?..
Нуждаюсь я в Твоей подмоге!
Готова и не отступлюсь.
Коснись меня — я на пороге.
* Noli Tangere Circulos Meos (лат.) — не касайся моих дел, идея творческой мысли, непричастной повседневной жизни.
Мара ФЛОРИНСКАЯ, Украина

ОГНЕГРИВАЯ*
Одно мгновенье — ты уже не птица,
А дикая степная кобылица — 
Могучая судьбы моей десница, 
Несущая меня во тьме веков. 

Всё то, что было в прошлых воплощеньях,
Уже не важно. И предназначенье
Я обрету в динамике движенья,
В огне прорыва, в снятии оков.

Как огненная грива, сердца пламень,
Взвиваясь, полыхает меж мирами.
Держу тебя счастливыми руками
И рассыпаю искрами Любовь!

* 2023 — год Огнегривой Лошади по славянскому календарю.
Ольга РЯБИНИНА, Литва

***
Прислушайся к безмолвию, мой друг.
Оно заставит волноваться кровь.
Из звездных россыпей ты сложишь вдруг
Лик женщины по имени Любовь.
Она мелькнет за пеленой дождя
И пробежит по радуге, смеясь.
Ты заглядишься, мимо проходя,
Неясною надеждою томясь.
Но в свой черед, в сиянии весны,
Она придет, как воплощенье сна.
И ты замрешь от чувства новизны,
Поймешь душой — любимая, она!
И ты увидишь ласточек полет,
От ароматов вешних будешь пьян.
Когда судьба назначит счастья взлет,
Ты не ищи в случившемся изъян.
В твоей вселенной новая звезда
Родится от скрещения судеб.
И станет родниковая вода
Тебе вином, и будет сладок хлеб.
Ираида КЕЛЬМЕЛЕНЕ, Латвия

***
Грузом тягостных 
потерь
перекошенная доля
затормаживает волю,
словно 
запертая дверь.
Всё плотнее синева.
Окна вечер заутюжил,
небом кашляет, 
простужен.
Тяжелеет голова.
Жгут сокрытые 
слова.
Неподатливые двери…
Необъятные потери…
Недоступные права…
И попробуй
угадать —
хлеб какой рукой подать,
чтоб тебе открыли 
двери, 
чтобы не было 
потери…
Эльвира ПОЗДНЯЯ, Литва

***
В Израиле зима подобна лету
Прибалтики. И в облачные дни
по мелким, но отчетливым приметам:
штрих-кодам полутени — полусвета,
по столбику термометра в тени,
по шелесту листвы, дождем отмытой,
по скрипу отсыревшего песка,
что так и жмется, липнет к каблукам,
по птичьим перекличкам деловитым,
по глади разгулявшейся травы,
по к солнцу устремившимся побегам...
Здесь зимняя пора дарит не снегом,
а роскошью очнувшейся листвы,
где зелень прет из каждого горшка 
вся в новое, с иголочки одета.
И воздух пахнет 
прибалтийским летом
и ежится в объятьях сквозняка.

Зима в Израиле прекрасна, 
словно лето
Прибалтики. И так же коротка.   
Ирина ХЕНКИНА, Израиль

20 сентября 2023
Голосов еще нет

Добавить комментарий

11 + 1 =
Решите эту простую математическую задачу и введите результат. Например, для 1+3, введите 4.