В этом году 12 сентября в Резекненском ДКНО звучали… соловьи. «Всё те же соловьи» — это название книги стихов резекненской поэтессы Янины Дукуль. Презентация этого сборника и состоялась в минувшее воскресенье в ДКНО, хотя и с сюрпризом. Но давайте всё по порядку.
Янина Дукуль наверняка более или менее известна многим резекненцам и как журналист газеты «Панорама Резекне», и как в свое время актриса Резекненского русского народного театра, и как многолетний соавтор созданного поэтессой Ольгой Орс поэтического альманаха «Резекне». Янина также частенько была соведущей на презентациях альманаха «Резекне», помогая Ольге Орс представлять очередной выпуск альманаха. Стихи она пишет уже давно, со школьных лет, однако вот только сейчас созрела для создания сборника. Наверное, именно поэтому, поздравляя поэтессу, гости почти в один голос произносили: «Наконец-то!»
Да, наконец-то ее стихи читала не только она сама в узком кругу друзей и родных. В этот день они звучали из уст юных участников детско-юношеской театральной студии «Игра» театра «Йорик», их профессионально и очень эмоционально читали взрослые актеры-йориковцы — хорошие и давние друзья Янины, звучали песни на ее стихи в исполнении актеров театра и прекрасного ансамбля «Интрига» Центра русской культуры. Ощущалось, что находишься на таком уютном, семейном вечере, где все друг друга знают и рады встрече.
Янина слегка смущается, когда ее называют поэтессой, не считает себя достойной такого высокого звания, однако признает некоторую свою уникальность — стихи она пишет на трех языках — латышском, латгальском и русском, считая все эти три языка равно родными, и может делать поэтические переводы с любого из этих языков на любой из них. Также в сборник включены ее переводы с белорусского на латгальский и с болгарского на латышский, и несколько известных стихов-песен переведены с латгальского на русский. Словом, всего и не перечислишь, тут уж нужно самим пролистать эту книжку и ознакомиться с содержанием лично.
Однако… Книжки-то еще нет! Вот такая вот получилась презентация без презентуемого объекта!
«Я много лет готовилась к этому событию, думала, планировала, подбирала, что именно взять в книгу. Но, наконец, созрела мысль, что нужно в одну книжку вместить всё, что за эти годы написалось, и на всех трех моих родных языках. Мне повезло, что помогали в работе над книжкой прекрасные люди и отличные профессионалы своего дела. Стихи на русском языке корректировала Галина Маслобоева, на латышском и латгальском — Скайдрите Свикша, макетировала книгу невероятно отзывчивый и терпеливый человек — Солвейга Саркане, а автор дизайна обложки — Игорь Маджулис. Наверное, всё шло слишком гладко и, по закону Вселенной, где-то должно было сорваться. Вот и сорвалось — на последнем этапе. Я переживала невероятно! Но благодаря пониманию и отзывчивости посетителей мероприятия, а главным образом — профессионализму организатора данного мероприятия Светланы Семеняки, всё прошло отлично. Получился мой творческий вечер, и главной оказалась я сама, мои стихи, ну а книжка… Когда-нибудь же она всё-таки будет?
Хочется перечислить всех, кому сказать спасибо, но боюсь, могу кого-нибудь упустить. Издание книги оплачивала я сама, но порой моральная поддержка имеет гораздо большее значение, чем денежная. Меня всегда поддерживает моя семья, вот и на это мероприятие явились все в полном составе, а главное — были рядом в эти дни перед презентацией, когда стало известно, что ощутимый, осязаемый объект презентации еще не готов. Большое спасибо большим и маленьким (молодым) йориковцам, которые представили зрителям практически готовый мини-спектакль. Спасибо за ощутимую поддержку Кристине Кокоревич — директору Центра культуры и туризма, спасибо прекрасному ансамблю «Интрига», моим коллегам по работе, спасибо моим гостям, с большинством из них меня связывают долгие, проверенные временем, дружеские отношения».
Янина уже не раз рассказывала, когда и при каких обстоятельствах начала писать стихи, и упоминала людей, значимых на ее творческом пути. Это в первую очередь учитель русского языка в школе Зоя Михайловна Контаутиене, это Мара Низинская, которая поддерживала тогда еще юную, начинающую поэтессу и тихонько продвигала ее в сторону журналистики, и редактор «Панорамы Резекне» Валентин Сергеев, который приметил ее способности писать глубоко прочувствованную и эмоционально насыщенную прозу и развивал эти таланты в нужном направлении. Однако за написание стихов на латгальском и за стремление учить латгальский письменный язык Янина всегда не забывает благодарить давнего друга, поэта, художника, керамика и многими другими талантами наделенного нашего земляка Антона Кукойса. Когда его не стало, по традиции после презентации альманаха «Резекне» поэты шли с цветами к его памятнику. Вот и в этот день Янина продолжила традицию — в День поэзии, по окончании своего творческого вечера, пришла к памятнику Антону Кукойсу, чтобы подарить ему букетик цветов и прикоснуться к книге в его руке. Это — на удачу в творчестве.
Когда будет книга — пока не известно. Но Янина сейчас утопает в цветах и приятных воспоминаниях о таком теплом, добром и светлом мероприятии знакомства с ее творчеством и любуется «снимком УЗИ» — подаренным детьми визуальным макетом ее с таким трудом рождающейся книги.
Добавить комментарий