Литературная среда
Вот-вот к читателям придет очередной ежегодный Международный литературно-публицистический альманах «СТУПЕНИ – 2023». Его презентация состоится 23 сентября в Вильнюсе. Этот выпуск посвящен 15-летию Республиканского отделения Международной ассоциации писателей и публицистов (МАПП) в Литве (руководитель Лев Месенгисер) и 150-летию Юргиса Балтрушайтиса. Предварительно был проведен конкурс «Балтийский гамаюн», его победители включены в раздел альманаха «Наши лауреаты и дипломанты». Ответственный редактор издания — Эльвира Поздняя, редактор, корректор, макетировщик — Ева Ахтаева, вступительную статью подготовила Эляна Суодене. В альманахе присутствуют и латвийские авторы. Традиционно помощь в его издании команде перечисленных единомышленников оказал Департамент по делам национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики. С произведениями некоторых авторов «Вестник» и знакомит своих читателей.
Более чем уверен, что специально представлять Валерия Спиридонова и его стихи читателям «Поэтического Вестника» не нужно. Давно и органично его стихи вписались в поэтическое пространство нашей Латгалии, а он сам стал постоянным и авторитетным участником литературной жизни. Недавно поэт отметил 70-летие, и этот выпуск «Вестника», приуроченный ко Дням поэзии в Латвии, посвящен его творчеству. Надеюсь, что он сам с газетной полосы подробно и интересно расскажет о своей творческой биографии, в рамках же нашего формата отмечу, что увлечение стихосложением у Валерия Спиридонова со школьной скамьи, он участвовал в литературном объединении Александра Феодосьевича Гевелинга при газете «Смена» в г. Калинин (нынешняя Тверь). На протяжении нескольких десятилетий Валерий — непременный участник всех крупных и значимых литературно-поэтических проектов (антологии, альманахи, сборники) и в Резекне, и в Латгалии, и в Латвии. «Вестник» от всей души поздравляет поэта с юбилеем и желает ему творческого долголетия!
Продолжаем знакомить читателей с авторами книги «Улица грез». Для «Вестника» очень важно осветить хотя бы одним стихотворением творчество всех участников издания, которое, по факту, является главным литературным событием Резекне в этом году. О самой книге в предыдущем выпуске уже рассказано и названы все люди, причастные к ее изданию. Сегодня - слова из обращения к читателю Влада Лесснова, человека, взявшего на себя главные финансовые затраты: «Через сто лет после Серебряного века поэзии в Резекне отобразилась прекрасная творческая эпоха, которая, кто знает, быть может, явится началом нового поэтического века в наших краях». И сколь созвучна этим словам заключительная фраза из вступительной статьи «Поэты улицы Базницас» редактора издания Галины Маслобоевой: «Улица Базницас...Что в ней особенного? Что-то особенное есть...».
12 мая в Резекне прошла презентация книги «Улица грез». Что это за улица в городе и что в ней особенного? Вот что пишет во вступлении редактор издания Галина Маслобоева: «...на улице Базницас — бывшей улице Узварас — начинали свой путь к читателю — через печатное слово — многие и многие журналисты, поэты и писатели. Ведь именно здесь, на улице Базницас, находятся и типография, и редакции двух газет, и издательство Латгальского культурного центра... Каждый, кто причастен к поэзии, журналистике, издательскому делу, с этой улицей хорошо знаком. Это действительно улица грез!» Книга поэтическая, поэтому посвящена творчеству тех, кто приходил сюда со своими стихами. Их имена и поэтические подборки в книжных разделах: «Улица Базницас», «Улица вечности», «Улица Вилянская», «Улица переводчиков». Книга издана благодаря материальной поддержке Влада Лесснова и Валерия Спиридонова издательством Латгальского культурного центра. «Вестник» надеется в этом и следующем номере напомнить читателям о творчестве всех участников книги.
Какие литературные события ожидаются у наших собратьев по перу в Литве? Вопрос совершенно не праздный, учитывая, что именно там, в Вильнюсе, в последние годы выходит, пожалуй, крупнейший русскоязычный поэтический ежегодник Балтии «СТУПЕНИ» — Международный литературно-публицистический альманах. Тем более что его постоянными участниками являются латвийские поэты. И этот год, слава Богу, не исключение. Готовятся к изданию «СТУПЕНИ-2023». Этот выпуск, как и VII Международный литературный фестиваль-конкурс «БАЛТИЙСКИЙ ГАМАЮН» (тоже, кстати, в Вильнюсе), приурочен к 150-летию поэта, переводчика, дипломата Юргиса Балтрушайтиса и 15-летию МАПП (Международная ассоциация писателей и публицистов) в Литве. Традиционно очередные «Ступени» выходят при поддержке Департамента нацменьшинств при правительстве Литовской Республики. Конечно, после прихода книги к читателю о ней и ее организаторах «Вестник» расскажет, а сегодня в виде анонса — стихи некоторых участников.
Готовится к выпуску очередной годовой альманах Даугавпилсской русской писательской организации. «Вестник» пристально следит за рабочим процессом, ведь после того, как перестал выходить литературно-художественный альманах «РЕЗЕКНЕ», издание даугавпилсских литераторов стало единственным региональным ежегодным пристанищем для пишущих на русском языке. Конечно, есть еще поэтический ежегодник «Дзеяс диенас», старейший не только в Латгалии, но, быть может, даже в Латвии, но этот проект, как и задумывался изначально, сугубо даугавпилсский городской, хотя нет-нет, да и мелькнут в этом сборнике стихи иногородних авторов. Ну а мы будем ждать подведения итогов литературной работы за год даугавпилсской организации. И пусть читателей не смущает привязка названия к конкретному городу, ведь организация и ее альманах уже давно вышли за его рамки. Разумеется, стихи этого выпуска «Вестника» из новой книги.
«Вестник» уже рассказывал о выходящем в Риге журнале «Корни» (главный редактор Ольга Соколова, www.korni.lv), поэтому тема сегодняшнего выпуска — творчество организованной под его эгидой литературно-художественной группы с аналогичным названием. По словам ее руководителя поэта Ивана Кунцевича, они существуют столько, сколько и сам журнал, а это более десяти лет, и приходят к читателям каждые два месяца. В группу входит примерно 15—20 человек, и у них на страницах издания своя рубрика «Читательский перекресток». Удивительное дело, но ведь эта группа — самый настоящий творческий союз! Пусть неформальный и нигде не зарегистрированный, но действующий и весьма успешный! Как объяснил всё тот же его руководитель, чтобы стать полноправным ее членом, нужно, чтобы была издана персональная книга и несколько раз опубликоваться в журнале. Весьма и весьма строгие требования, строже, может, только в Союзе писателей Латвии! Формат не позволяет познакомить читателей с творчеством всех участников-членов, поэтому представляем стихи тех, кого нам рекомендовала сама группа.
«Избрал оставить в науке
и в книгах вечную славу
и память свою».
Франциск Скорина
«Вестник» уже анонсировал 8-й выпуск Международного литературно-публицистического альманаха «СТУПЕНИ». И вот альманах уже у читателей! Он начинается фразой Франциска Скорины, ставшей для нашего сегодняшнего выпуска эпиграфом, ведь этот год в Литве объявлен его годом, «Вестник» рассказывал о значении деятельности этого человека и для нас в Латвии! Альманах является проектом республиканского общества Международной ассоциации писателей и публицистов в Литве. Руководитель проекта — Лев Месенгисер, ответственный редактор — Эльвира Поздняя, редактор, корректор, макетировщик — Ева Ахтаева, дизайн обложки — Дора Месенгисер. В оформлении альманаха использована графика Владимира Кольцова-Навроцкого, литературными консультантами стали Сергей Лавров и Людмила Рябенко-Зонн. Альманах международный! Поэтому в нем есть стихи латвийских авторов! Заканчиваю я предваряющий стихи свой текст опять (собственно, а чем же еще иным?) словами Франциска Скорины: «Каждый человек должен читать, потому что чтение — зеркало нашей жизни, лекарство для души».
Пришло время познакомить наших читателей с книгой «Моя Лудза», выход в свет которой был приурочен к 845-летнему юбилею самого старого города Латвии. 54 стихотворения, вошедшие в издание и сопровожденные соответствующими фотографиями, можно считать поэтическим повествованием о родном городе на протяжении нескольких десятилетий от лица одного человека — их автора. Ведь между последними из посвящений и самыми ранними более чем три десятка лет! И в этом своеобразие и уникальность данного сборника. Ушел в прошлое целый пласт городской жизни, но стихи сохранили его настроения и очарование. Над книгой, кроме автора стихов, работали Раиса Прозаркевич, Ирина Страздоника-Плячко, Елена Иванцова и Екатерина Дроздова. Две последние, кроме того, а также Александр Дукшт поделились фотографиями, иллюстрирующими стихи. Книга издана Социал-демократической партией Латвии «Согласие», поддержку и помощь оказали Янис Урбанович, Иван Рыбаков, Марина Питеране, Юрий Супов, Инта Кушнере, Лудзенская краевая библиотека и Лудзенский краеведческий музей. В продаже книги не будет, но в библиотеках — обязательно.
Вышел в свет ежегодный поэтический сборник DZEJAS DIENAS 2022. И так уже в 32-й раз. С завидной регулярностью - ни одного годового пробела! Сборник считается даугавпилсским, городским - ведь его издание финансируется из местного бюджета, поэтому его авторы в подавляющем большинстве - жители города, но есть и «залетные». И это приятно. Издание многоязычное: латышский, латгальский, русский и белорусский языки. Редактировали книгу Наталья Кожанова и Валентин Лукашевич, ими же написаны вступительные статьи, соответственно, на русском и латышском языках. Небольшая, в общем-то, книжица вместила произведения 32 авторов, и ее можно смело назвать срезом современной поэзии Латгалии на основных ее языках. Срез, к сожалению, единственный, ведь впервые за более чем двадцатилетний период не вышел альманах «Резекне». Будем надеяться, что он сможет преодолеть все трудности и в следующем году вновь придет к читателям. В противном случае поэтическая палитра нашего региона весьма и весьма обеднеет... Возвращаясь же к сборнику, закончу словами Натальи Кожановой: «...К счастью, пропустить начало осени нам не позволит публикация очередного альманаха «Дней поэзии». Примета верная! Сборник в руках - значит, сентябрь на дворе». С наступившей осенью тебя, Читатель!
Ждем 8-й номер международного литературно-публицистического альманаха «СТУПЕНИ»!
Почему для нас в Латвии он так важен? Во-первых, в нем представлены латвийские русские поэты. Во-вторых, на сегодняшний день «СТУПЕНИ», на мой взгляд, самое солидное ежегодное публицистическое издание на русском языке в Балтии. В-третьих, не устану об этом повторять, альманах издается при поддержке Департамента национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики. И последний, и очень важный момент. Издание готовится по результатам 6-го Международного литературного фестиваля-конкурса «Балтийский гамаюн», организованного и проводящегося Республиканским обществом Международной ассоциации писателей и публицистов (РО МАПП). И этот очередной фестиваль посвящен очень знаменательному, в том числе и для нас, юбилею — 500-летию основания Франциском Скориной в Вильнюсе первой типографии в Восточной Европе и изданию первой печатной книги в Великом княжестве Литовском, а значит и всё в той же Восточной Европе — «Малой подорожной книжицы» (карманного молитвенника) на церковнославянском языке! Кстати, 2022 год объявлен у наших соседей годом Франциска Скорины. Возвращаясь к альманаху, следует отметить, что он иллюстрирован работами известного в Литве художника-графика Владимира Кольцова-Навроцкого, отображающими места в Вильнюсе, связанные с жизнью великого мыслителя эпохи Возрождения. В альманах вошли поэтические и прозаические произведения более чем 60 авторов из десяти стран мира. И вот что еще указывает во вступительной статье к альманаху Ева Ахтаева: «В наше сложное время, когда политики с особым усердием ищут повод для разъединения народов разных стран, стараясь взрастить в них чувство превосходства одной нации над другой, ничто так не объединяет людей, как памятные вехи важнейших культурных событий общемировой истории».
Поэтессе Янине Дукуль одинаково хорошо удается творить на латышском, русском и латгальском языках. В этом легко убедиться, прочитав ее книгу «Всё те же соловьи». Стихи, проза, переводы. О выходе в свет издания газета уже сообщала, теперь пришел черед «Вестника» более обстоятельно познакомить читателей с новой книгой поэтессы. Ее стихи — задушевный и неторопливый разговор с читателем, с собою, а иногда и обращение к тому, кто для нее значим и важен, но не рядом. Отдельного упоминания заслуживают произведения, посвященные природе. Авторский взгляд на окружающий мир полон так не хватающего всем нам, пожившим и повидавшим, искреннего восхищения. Во вступлении Янины прочитал, что она пишет так, как чувствует, и тогда, когда эмоции переполняют сердце. Полностью согласен. Только так и могут настоящие стихи выплескиваться из сердца на бумагу.
Посвящается памяти Ольги Орс
Ушла из жизни Ольга Орс, известная русская поэтесса Латвии... На протяжении доброй четверти века она, можно сказать без преувеличения, организовывала, формировала и направляла литературную жизнь в Резекне. Создала и выпестовала литературно-художественный альманах «Резекне», который, популяризируя и приглашая к участию в нем авторов из-за пределов Латвии, фактически довела до уровня международного. Благодаря этому поэтическое слово, рождавшееся здесь у нас в Резекне, прозвучало во многих странах ближнего и дальнего зарубежья. По сути, это издание стало литературной визитной карточкой города. Как автор Ольга Орс печаталась и в местных, и в республиканских, и в зарубежных изданиях. Во многих и многих! Даже не берусь все перечислять... Безусловно, она состоявшийся поэт с собственным именем. Ольга Павловна была мудрым человеком. Хорошо понимая, что сближение народов, консолидация общества, в первую очередь, происходит через культуру, все выпуски альманаха отпускала в самостоятельную жизнь многоязычными: в них под одной обложкой мирно соседствуют стихи на латышском, латгальском и русском языках. Но главное, конечно, то, что она оставила нам свои стихи — талантливые, умные и проникновенные. И некоторые из них сегодня предлагаем вниманию читателей. Указание года под стихотворениями фиксирует их появление в выпусках альманаха. И вот что еще считаю нужным сказать. Несомненно, ее имя за огромный вклад в культурное развитие города и продвижение его литературного образа в мире должно быть каким-то образом благодарно увековеченным.
Совсем недавно мы знакомили читателей с книгой «Присутствие Непостижимой силы», посвященной 700-летию православия в Литве, изданной в Вильнюсе и собравшей под своей обложкой поэтические произведения, проникнутые глубоким духовным смыслом. Меня информировали о подготовке второго тома, куда войдут прозаические произведения, но я не ожидал, что это произойдет уже в этом году. Итак, продолжение издания «Присутствие Непостижимой силы» (2022) уже на пути к читателям! Книга представлена литературным объединением «Логос» (Вильнюс). Ее составители: Благочинный Виленского окружного благочиния игумен Вениамин (Савчиц) и Владимир Кольцов-Навроцкий. Книга начинается с периода Древнерусского государства, с подвижничества одного из его духовных религиозных столпов - Святителя епископа Кирилла (Туровского), церковного деятеля и духовного писателя, а заканчивается рассказами детей, посещающими современные воскресные школы Литвы. Предыдущее и нынешнее издание состоялись по благословению митрополита Виленского и Литовского Иннокентия. По электронной ссылке каждый желающий может прочитать этот потрясающий своим замыслом труд с первой до последней страницы: http://ahtaeva.lt/index.php?option=com_content&view=article&id=647:pisutstvie-2&catid=40:payinstr&Itemid=28.
Эта книга поражает и по замыслу, и по проделанному ее составителями огромному объему работы. Издание посвящено 700-летию установления православной митрополии на Литовской земле. Да и название у него под стать идее: «Присутствие непостижимой силы»! В книгу вошли 198 авторов и произведения изобразительного искусства 55 художников. Издана в Вильнюсе по благословению Митрополита Виленского и Литовского Иннокентия.
Составители: Владимир Кольцов-Навроцкий и Эляна Суодене. В «Вестнике» просто невозможно короткой подборкой познакомить наших читателей с ее содержанием, а главное, с духом издания, поэтому даем электронную ссылку, чтобы каждый желающий мог с ней подробно познакомиться: http://ahtaeva.lt/index.php?option=com_content&view=article&id=629:pisutstvie&catid=40:payinstr&Itemid=28.
О структуре книги, ее построении рассказывает в предисловии к ней председатель литературного объединения «Логос» Владимир Кольцов-Навроцкий.
«К чему дорога, если она не приводит к храму?»
Из к/ф Тенгиза Абуладзе
«Покаяние»
Немногим в современной Литве известно, что православная вера была широко распространена на землях Великого княжества Литовского и выполняла важную роль в формировании культуры и нравственных устоев жителей страны, раскинувшейся в тот исторический период «от моря до моря».
700-летнему юбилею установления православной митрополии на Литовской земле и посвящено это издание, в котором предпринята попытка собрать образцы лучшей духовной поэзии на русском языке и работы художников, сумевших передать ощущение духовного мира и божественных основ мироздания.
Первый раздел книги охватывает всю классическую духовную поэзию с середины XVII века. Следующий раздел «Господи — это же Ты!» представляет авторов, писавших в тяжелый для Церкви период, упомянутый даже В. Маяковским: «...большевики надругались над верой православной...». В последний раздел «Всякое дыхание да хвалит Господа» наряду с поэзией современных поэтов Литвы, участников международных фестивалей духовной поэзии «Покрова» (Каунас, Воскресенская церковь), вошли стихи призеров Международного поэтического конкурса «Присутствие Непостижимой Силы» (Россия, Беларусь, Латвия, Дания, Болгария и США).
Поэзия дополнена детскими рисунками школьников из Вильнюса, Клайпеды и Лентвариса, принявших участие в одноименном конкурсе. Выставка ученических работ прошла в Доме-музее А. С. Пушкина в Маркучай. «Многие пути ведут к Господу. Выбор любого из них — предоставлен Творцом нашей свободной воле», —писал в предисловии к сборнику «Русская Духовная поэзия» Епископ Александр (Милеант) (1938 — 2005), и команда единомышленников, работавшая над выпуском этой книги, надеется, что издание послужит читателю в выборе правильного пути, ведь «к чему дорога, если она не приводит к храму?»
«Вестник» продолжает знакомить своих читателей с участниками поэтического альманаха, издаваемого Международным Сообществом Писательских Союзов в лице Общества (Союза) литераторов «Светоч». Полное название книги — «Литературный изборникъ СВЕТОЧЪ». Издание совсем свежее — конец прошлого года. Сборник — один из немногих, печатающих русскую поэзию и прозу у нас в Латвии на регулярной основе. Кроме того, он и международный. И Слава Богу, что он уверенно держится на плаву. Вот что пишут во вступительном слове его создатели: «Планы на будущее есть. Пусть сбываются, и очень надеемся, что этому ничто очень уж сильно не помешает».
Готовится к изданию, а значит, к приходу к читателям поэтический альманах «Светоч». Над ним работает одноименный Союз литераторов г. Риги, который был образован в далеком 1988 году как Союз литературных объединений г. Риги. Первый альманах увидел свет в 1989 году. В 2018 году Общество (Союз) литераторов «Светоч» торжественно отметило свое 30-летие. За вклад в развитие русской литературы Союз писателей Москвы наградил Рижский СЛ «Светоч» литературной медалью А. П. Чехова. В 2019 году, после приезда в Ригу председателя СП России Николая Федоровича Иванова, произошло объединение всех членов СП России, живущих в Латвии, в одну писательскую организацию -- Союз русских писателей Латвии. Со временем у новой организации появится свое издание, пока издается «Светоч». Выйдет он и в 2021 году. В нем будет и поэзия, и проза, и страничка для детей, а также страница памяти. Будут, разумеется, представлены поэты и прозаики из других организаций, а также сотрудничающие со «Светочем». Сегодняшний «Вестник» -- своеобразный анонс скорого выхода книги. «СВЕТОЧ СВЕТИТ ВСЕМ!» -- общее название этого выпуска «Вестника».
В этом выпуске «Вестника» продолжаем знакомить читателей с участниками литературно-художественного альманаха "Ступени-2021", который готовится к печати и должен быть представлен широкой читающей публике в ноябре этого года в Вильнюсе. Безусловно, стоит отметить, что само существование альманаха и его регулярный, на протяжении целого ряда лет, приход к читателям был бы немыслим без материальной поддержки республиканских властей в лице соответствующего департамента правительства Литвы. Уверенность в завтрашнем дне дает возможность альманаху развиваться: привлекать новых авторов, поднимать при отборе текстов планку их уровня, выходить на новые читательские площадки. Это именно то, чего так не хватает работающим с родным словом у нас в Латвии.
Начало в № 33
Перед Новым годом в доме богатого купца должен состояться праздник, но мачеха не разрешает Е Сянь на него пойти. После того как мачеха с сестрой уходят, девушка просит рыбьи кости о помощи — ей очень хочется пойти на праздник. И ее старое платье превращается в красивый наряд, а на ногах девушки появляются прекрасные золотые туфли, и Е Сянь отправляется на праздник. А ходя, она теряет башмачок. По дороге ее одежда снова превращается в лохмотья, и всё, что остается у нее на память о празднике, — это одна золотая туфелька.
Страницы
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- следующая ›
- последняя »